On his blog, Tattúínárdœla saga, Norse scholar Jackson Crawford discusses the "complicated textual tradition that lies behind George Lucas’s “Star Wars,” which few outside the scholarly community realize is a modern rendition of an old Germanic legend of a fatal conflict between a father and his treacherous son."
From the website:
Tattúínárdœla saga tells of the youth of Anakinn himingangari, beginning with his childhood as a slave in Tattúínárdalr, notably lacking the prolonged racing scene of the MHG version, and referring to the character of “Jarjari inn heimski” only as a local fool slain by Anakinn in a childhood berserker rage (whereas in the MHG version, “Jarjare” is one of “Anacen’s” marshals and his constant companion; Cochrane 2010 suggests that this may be because the MHG text is Frankish in origin, and “Jarjare” was identified with a Frankish culture hero with a similar name). After this killing, for which Anakinn’s owner (and implied father) refuses to pay compensation, Anakinn’s mother, an enslaved Irish princess, foresees a great future for Anakinn as a “jeði” (the exact provenance of this word is unknown but perhaps represents an intentionally humorous Irish mispronunciation of “goði”). This compels Anakinn to recite his first verse:
Þat mælti mín móðir,
at mér skyldi kaupa
fley ok fagrar árar
fara á brott með jeðum,
standa upp í stafni,
stýra dýrum xwingi,
halda svá til hafnar,
hǫggva mann ok annan. (1)
(1) “My mother said/ That they should buy me/ A warship and fair oars,/ That I should go abroad with Jedis,/ Stand up in the ship’s stern,/ Steer a magnificent X-Wing,/ Hold my course till the harbor,/ Kill one man after another.”
